夕暮れの鳥の歌詞(私に聞こえたままの)   神聖かまってちゃん

see again our cage

shoot the sting

innocence

scary

 

wait tomorrow

go to gray

go to gray

morning

 

give it back

stay with me

go tomorrow

every

 

single day

it is next to you

 

shall we never mind everyone go a head on who espy head up to decide other time

shall you make a god I love come only everyone now I can needless me

 

英語の文法として、

正しくないと思われる部分があるのですが、

オリジナルの作詞家の性格を考えると、

あえて、狙っているかもしれないな、と

考えられます。

どこからが文の始まりで、

どこまでが終わりなのか分からないので、

勝手な解釈はやめておきました。